Tal vez en España no concibamos el personaje de Dory sin la encantadora y graciosa voz de Anabel Alonso. Y no es para menos: la intérprete vasca ha demostrado estar a la altura de las expectativas ofreciendo una reinterpretación del "balleno" sin precedentes. Eso sí, también es importante destacar que la versión original de la cinta, capitaneada por Ellen DeGeneres, nos tiene reservada alguna que otra sorpresa que no podemos dejar escapar.
Sigourney Weaver protagoniza una de esas participaciones estelares que se perdieron en pleno proceso de doblaje. En la versión original, la actriz de 'El bosque' es la encargada de ofrecer chistes y referencias diseñadas para adultos. Más concretamente, su intervención tiene lugar en el momento en el que la despistada Dory llega al Instituto de Vida Marina de California. Una vez allí, el divertido pez azul queda cautivado por un par de frases difundidas por megafonía. Y aunque en la versión española una tal Marina da la bienvenida al famoso centro de rehabilitación acuática, en la cinta original esta intervención corresponde a la intérprete estadounidense.
"Hola. Soy Sigourney Weaver" dice la actriz, para difundir a continuación y de forma insistente, un discurso sobre el rescate, la rehabilitación y la liberación de peces (al más puro estilo grupo de autoayuda). Unas grabaciones que serán malinterpretadas por la despistada Dory y por algunos amigos con los que se reencontrará en San Pedro. De hecho, tal será el nivel de comedia alcanzado por los mismos que confiarán en que dicho mensaje difundido (en bucle) será capaz de ayudarles a solucionar sus problemas. Y hay que reconocer que los gags en este sentido no tienen ningún tipo de desperdicio.
En realidad el cameo de Weaver va dirigido a un tipo de público más maduro que encontrará tremendamente graciosa su presencia. Ya no solo por el hecho de que Dory se refiera a ella ingenuamente como su amiga "Sigourney" (obviamente nunca obtendrá respuesta) sino porque los espectadores más avispados pronto captarán el divertido guiño realizado a la actriz. Y es que la estadounidense es conocida por tener un carácter reivindicativo y hallarse estrechamente vinculada al mundo medioambiental: puso voz a la edición americana de 'Planeta Tierra' así como ejerció de narradora en un documental de cierto planetario en San Francisco. Al mismo tiempo, la presencia de la popular actriz da un nuevo sentido al homenaje que la cinta hace a 'Alien', en el gag en el que Dory está a punto de chocarse con una amenaza desconocida en las cañerías, que resulta ser Nemo y Marlin.
Weaver inmortal
A pesar de que se ha convertido en uno de los grandes gags de la cinta (también en la versión doblada), los creadores de 'Buscando a Dory' no estaban cien por cien convencidos de que la broma funcionase. Finalmente y como hemos comprobado, el hecho de incluirla ha supuesto todo un acierto. "Le dije (a Sigourney): "los niños van a conocer tu nombre gracias a esta película mucho más que por cualquiera de tus trabajos anteriores" señalaba el codirector de la cinta, Andrew Stanton, a propósito de la intervención de la actriz.