å

ENTREVISTA ECARTELERA

Sara Carbonero: "Si doblo 'Los tipos malos' es porque estoy convencida de que lo estoy haciendo lo mejor posible"

Entrevistamos a Sara Carbonero, Santi Millán, Joaquín Reyes y Pedro Alonso, que componen las voces en español de 'Los tipos malos' de Dreamworks.

Por Alberto Cano Rodríguez 18 de Marzo 2022 | 09:00

Comparte:

¡Comenta!

'Los tipos malos', la nueva película de Dreamworks, llega a los cines españoles este viernes 18 de marzo. Como viene siendo habitual en producciones animadas, Universal Pictures, además de contar con profesionales del doblaje como José Posada o Nuria Trifol, ha reunido a un grupo de estrellas mediáticas para completar el reparto de voz- Entre ellos se encuentran Santi Millán, Joaquín Reyes, Pedro Alonso, los youtubers Nil Ojeda y Gemita y la periodista Sara Carbonero, que por primera vez se adentra en el mundo del cine y del doblaje.

"Valoro muy positiva esta experiencia", cuenta Carbonero a eCartelera durante la promoción de 'Los tipos malos'. "Yo en la vida siempre me quedo con lo bueno, y esta ha sido una oportunidad muy bonita, algo muy orgánico y natural que surgió de una relación con Universal. Apostaron por mí y yo también creí que podría hacerlo bien. Y me quedo con eso, que ha sido muy positivo y también un aprendizaje", continúa.

La periodista detalla que su colaboración en 'Los tipos malos' es "pequeñita" y que la ha realizado con "todo el respeto a todo el mundo", admitiendo que era "una oportunidad que no podía rechazar". Aprovechando este hilo, y dado que el reparto elegido para este título animado de DreamWorks ha vuelto a generar críticas por intrusismo, preguntamos a ella y a Santi Millán acerca del reconocimiento a la profesión del doblaje y sobre cómo han recibido estos comentarios sobre su trabajo.

"Yo creo que la profesión del doblaje está reconocida, porque al final tú el reconocimiento lo quieres sobre la gente que te admira", declara Santi Millán. "Entonces, el reconocimiento del público muchas veces es innecesario y tu trabajo tiene que ser anónimo para que funcione la magia, para que la gente se meta en la historia, para que la gente se crea que ese personaje habla con esa voz", continúa el cómico. "Es un poco el problema y el prejuicio que viene cuando pones a una celebritie o a alguien mediático en las películas de doblaje. Hay mucha gente a la que le produce rechazo porque reconoce demasiado a la persona cuando oye al personaje. En este caso no va a ser así, pero pasa".

En ese sentido, Millán, que ya reúne experiencia en el sector tras haber doblado películas como 'Paul', 'Ted' o '¡Canta!', cree que el permanecer en el anonimato es una ayuda de cara a generar un mejor resultado en el espectador con el doblaje. "Yo creo que tanto los actores de doblaje como los actores que no somos de doblaje deberíamos ser anónimos, porque para la gente sería mucho más fácil meterse en las historias y creerse los personajes", admite.

'Los tipos malos'

"Yo creo que las críticas, independientemente de que sean buenas o malas, las oyes y todos somos susceptibles a que te digan cosas bonitas. Y cuando te dicen cosas malas pues también te afectan. Lo bueno es saber relativizar las cosas, saber de dónde vienen y por qué lo dicen", señala respecto a las críticas por intrusismo. "Cuando estás tranquilo con lo que has hecho, no hay problema. Pueden decirme 'eres feo', pero yo estoy convencido de que soy un tipo guapísimo y entonces me da igual lo que me digas. Pero si yo tengo una inseguridad y me la tocas, ahí digo, 'ostras, esto no tendría que estar haciéndolo'. Y no", continúa Millán.

El cómico reincide en haber hecho su trabajo con la mejor de sus intenciones. No solo pensando en la profesión del doblaje, sino también en todo el público que se acercará al cine a ver 'Los tipos malos'. "Nosotros estamos orgullosos de haber hecho esto. Lo hemos hecho con la mejor de las intenciones y con el máximo respeto. Ya no solo por la profesión, sino por los espectadores, y estamos orgullosísimos. Habrá gente que le guste, la mayoría, por supuesto. Y habrá gente que no, pues lo siento".

Carbonero replica a Millán volviendo a recalcar el haber hecho el doblaje con el máximo respeto y siendo muy exigente con el resultado. "Somos muy perfeccionistas. Yo hablo en mi caso y yo soy muy exigente conmigo misma, y si hago algo así es porque estoy convencida de que lo estoy haciendo lo mejor posible", declara la periodista. "De todas formas, las críticas, ni las buenas ni las malas, sobre todo a los que llevábamos ya muchos años en el foco, tenemos que saber relativizarlas y estar tranquilos con nosotros mismos. Si no, nos volveríamos locos", concluye.

Un plantel amplio de personajes

Mientras que profesionales del doblaje como José Posada y Nuria Trifol dan voz al Sr. Lobo y a la gobernadora Diane Foxington, dos de los grandes protagonistas de Los tipos malos, Santi Millán se encarga de doblar al Sr. Tiburón y Carbonero a la reportera Tiffany Peluchi. Están acompañados por Nil Ojeda bajo el rol del Sr. Piraña, de Gemita bajo el de la Srta. Tarántula y de Joaquín Reyes y Pedro Alonso como el Profesor Mermelada y el Sr. Serptiente. Con estos dos últimos también tuvimos el placer el charlar, y, aparte de presentarnos la película y hablarnos de sus personajes, también abordaron el reconocimiento a la labor del doblaje y sus profesionales.

Películas