'The Witcher' está siendo un pequeño fenómeno en redes y ya todo el que la ha visto ha comentado que se parece un poquito a 'Juego de Tronos'. Ya no es solo porque sus universos sean similares o los duelos de espadas de Geralt estén al nivel de los de Jaime Lannister en sus buenos tiempos, sino que perlas como el icónico "sicansíos" de Ser Davos también han encontrado su equivalente en la ficción de Netflix. Una usuaria de Twitter ha publicado un error en el doblaje de una de sus escenas y ahora todo el mundo está confuso por lo que querría decir Yennefer.
Acaba de pasar una cosa muy graciosa con el doblaje de The Witcher... Tiene que ver con puertas y enanos. Doors and dwarves. Y bueno, para que os riais conmigo. A ver esas putas puertas! pic.twitter.com/EUus8LiRHB
? Karu (@CPBMB) December 25, 2019
Pues parece que buscaba enanos aunque, como bien comenta la usuaria, "doors" y "dwarves" son palabras muy parecidas entre sí y el error es comprensible. Hay que tener en cuenta, como ya pudimos comprobar con la mala traducción de 'Juego de Tronos', las presiones a las que los actores de doblaje están sometidos cuando se trata de una ficción tan aclamada, con la cultura del spoiler acechando. La responsabilidad es inmensa y los actores, por mucho que sean la "cara visible", son solo la voz de un gran equipo de traductores a los que, de vez en cuando, se les puede pasar algo por alto.
Como contrapunto a los enanos y las puertas, el equipo de traductores hizo un gran trabajo al traducir en casi todos los idiomas el temazo del momento, 'Toss A Coin To Your Witcher'. Un usuario de Twitter ha recopilado todas las versiones de esta pegadiza cancioncilla.
Spanish pic.twitter.com/LIRu1r8u9I
? ? ?????? ??????? (@_lemonowa_) December 26, 2019
Problemas técnicos
Sin embargo, más allá del doblaje muchos usuarios achacan que la serie tiene bastantes problemas técnicos, algo que sorprende dado que Netflix invirtió todos sus recursos para recoger el gran testigo que dejó la ficción de HBO. El exceso de un CGI poco realista o algún que otro salto de eje, como el del tuit de abajo, han sido de las cosas que más se le ha achacado a la serie en redes sociales.
I'VE BEEN LAUGHING AT THIS FOR 15 MINUTES STRAIGHT pic.twitter.com/xLMnf692WR
? kaz. (@joaquinsjoker) December 26, 2019
Aunque con estos problemas ya no se puede hacer nada (y quizá tampoco te importen demasiado), Netflix España se habrá puesto manos a la obra con los enanos y en poco tiempo tendremos la traducción correcta, así que aprovecha para ver esas puertas en 'The Witcher', que está disponible actualmente en Netflix.